“寓言,什么是寓言?”
林小雨如同一位知识渊博的智者,稳稳地站在讲台上,她那明亮的眼眸如同夜空中璀璨的星辰,凝视着自己唯一的学生,轻声问道。
然而,还未等王小明开口回答,她便如同早已洞悉一切的先知,自问自答道:“寓言,那可是一种文学体裁中的瑰宝啊,它犹如一面神奇的镜子,映照出生活的百态;又似一把智慧的钥匙,开启着人们心灵的大门。寓言是一种文学体裁,具有以下特点:
- **结构简短**:篇幅相对较短,语言精炼,能在简洁的文字中讲述故事。
- **富有教训意义**:通过故事传达某种道理、教训或道德观念,给读者以启示。
- **常用借喻手法**:借助虚构的故事或对自然物的拟人化来表达寓意,使道理更形象易懂。
- **主人公多样**:主人公可以是人,也可以是动物、植物或其他事物,且常以动物为主。
- **具有讽喻目的**:利用故事中的情节和人物关系来暗示或讽刺某种社会现象或人性弱点。
寓言的魅力在于它以浅显的故事蕴含深刻的道理,无论文化程度高低的读者都能从中获得感悟。例如《揠苗助长》告诉人们要遵循事物发展的规律;《守株待兔》则警示人们不要心存侥幸,应靠自己的努力去获取成果。世界各国都有着名的寓言作品,如古希腊的《伊索寓言》、中国古代的《庄子》《韩非子》中的许多寓言等。”
“而我们今天所要学习的便是从世界上的众多寓言里,精挑细选出的其中四则。”
“我们先来学习第一则寓言,《赫尔墨斯和雕像者》,是选自《伊索寓言》的一个故事,作者是伊索。伊索是传说公元前6世纪的古希腊人,善于讲动物故事,经后人汇集,把古希腊、古罗马时代流传下来的故事,统归在伊索名下。”
就在林小雨的话语尚未完全落下之际,令人惊奇的一幕发生了。只见她手中原本普通的教鞭竟然瞬间幻化成了一支散发着神秘光芒的橄榄枝!与此同时,讲台上也开始闪烁起奇异的光芒,眨眼之间就变成了一座古老而庄严的古希腊人祭坛圣火。
而站在一旁的王小明更是惊讶得合不拢嘴,因为他突然感觉到自己身上穿着的衣服也像是被施了魔法一般,迅速地变换形态,最终化作了一件朴素却又不失优雅的亚麻短袍。
就在这时,林小雨将手中的橄榄枝轻轻一挥,投入到了熊熊燃烧的祭坛圣火火堆之中。刹那间,只听得“噼里啪啦”一阵爆响,无数火星从火堆中迸射而出,宛如夜空中绽放的绚丽烟花。
与此同时,一抹巨大的阴影悄然无声地笼罩过来。王小明抬头望去,发现那竟是着名的帕特农神庙投射出的影子。这道长长的阴影如同一条蜿蜒的巨蟒,正缓缓地爬上图书馆前那洁白如玉的大理石阶。
当王小明再次低头看向自己身上那件亚麻短袍时,他惊愕地发现其颜色不知何时已经发生了变化。
原本淡雅的白色此刻已被染上了一层浓郁的赭红色,仿佛是刚刚经过一场激烈战斗后的鲜血浸染。而这种独特的色彩,恰恰正是雅典卫城每当夕阳西下时,那绚烂夺目的落日余晖所呈现出来的色调。
不仅如此,周围的空气中还弥漫着一股混合着没药和月桂的迷人香气。
这股香气清幽典雅、沁人心脾,让人不禁沉醉其中,仿佛置身于那个遥远而充满神话色彩的古希腊时代。
十二根多立克柱在暮光中苏醒,柱身凹槽里淌出金橄榄油。林小雨将青铜书卷抵在少年额前,卷轴上的古希腊文突然游进他瞳孔:\"今日我们拜访赫尔墨斯的市集。\"
羊皮靴踏过陶片堆砌的街道时,王小明嗅到铜锈与羊毛的腥臊。戴狮首面具的商人正在叫卖双耳瓶,瓶身彩绘着赫拉克勒斯的十二伟业。
林小雨的月桂枝扫过摊位,暗格里突然滚出带翼的青铜骰子——每个切面都刻着德尔斐神谕的残句。
他们在染坊紫帘后找到赫尔墨斯。这位神只正把玩蛇杖,足踝的金翅沾满伊卡洛斯的蜡泪。当他转身时,王小明看见其腰间皮囊鼓动着——里面装着盗来的阿波罗牛群与阿尔忒弥斯的银箭。
\"随我来。\"赫尔墨斯的蛇杖指向陶俑巷。石膏像在暮色中睁开琉璃眼,宙斯的雷霆权杖标价一枚银德拉克马,赫拉的孔雀宝座值两枚,而赫尔墨斯自己的带翼像蜷缩在角落,标牌被老鼠啃出破洞:\"两枚铜币,可议价。”
“若是你买了那两个,这个算添头,白送。\"雕像者的声音从雕像们的后面传出,他看不见赫尔墨斯的面容,当然也不知道他刚刚说出了何等的渎神之语。
若不是林小雨突然掰断橄榄枝,树脂滴在赫尔墨斯的金翅上,以雅典娜的神力强行暂时平复了赫尔墨斯的愤怒,谁又知道雕像者将要遭受何等的神罚。
\"若要添上会飞的金翅,我是否要多付款,例如一两枚金币?\"
神只的虹膜闪过牧羊人般的狡黠,赫尔墨斯试图以人类的贪婪抬升自己的身价,他弹指震响腰间皮囊,金币伶仃作响,盗来的牛哞声霎时充满小巷。
盲目的雕像者从黏土堆里抬头,十指还沾着被退货的阿佛洛狄忒像残片。
\"我能听懂您的意思,心怀恶意的客人,女神会看见一切,莫要用罪恶的财物再度使我的诚信消失。若要添上会飞的金翅,\"他朝赫尔墨斯啐了口葡萄酒渣,\"只需加收半枚银币。\"
王小明发现匠人颈间挂着厄运之眼项链——正是雅典娜惩罚欺诈者的法器。
赫尔墨斯怒不可遏,纵然是雅典卫城里雅典娜当面,祂也要降下祂的怒火,于是当赫尔墨斯向着雕像者掷出两枚奥波勒斯币时,青铜钱币在空中化作剧毒的响尾蛇。
\"阁下可要用毒蛇买下自己的荣耀?\"林小雨用月桂枝截住毒牙,又将毒蛇变回了铜币,顺手递给王小明,向他说道,:\"看清这交易的本质。\"少年突然发现铜币背面并非雅典娜猫头鹰,而是宙斯化作金牛诱拐欧罗巴的秘纹。
暮色吞没最后一道柱影时,赫尔墨斯的雕像开始褪色。王小明怀中的陶土突然发烫——那是林小雨从帕特农神庙取来的圣泥。所有被议价的石膏像在黑暗中裂开,露出内里封印的宁芙魂魄,她们正用古爱奥尼亚语控诉神只的虚荣之罪。
归途经过酒神剧场,林小雨将蛇杖的投影按进少年掌心:\"记住,当神只自诩无价时……\"石阶上滚落的葡萄突然爆裂,汁液在星空下拼出德尔斐那句\"认识你自己\"。
‘那么祂可能只是期望凡人虚荣而不被重视,是宙斯、赫拉雕像的添头而已。然而,神只的虚荣也是源自于神只之王,祂伟大父亲的延续。’王小明从林小雨的眼神里听见了林小雨未说完的话。
因为,他回头望去,昴星团的星光下,赫尔墨斯正蹲在染缸旁,用盗来的银箭与商贩交换会唱歌的陶俑——那陶俑的曲调,正是阿耳卡狄亚的一个山洞里,他母亲阿特拉斯之女迈亚哺育祂时的摇篮谣。
这个故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人,也希望那些觉得自己不被人重视的人,发现其实有人一直在关注着你。
……
林小雨的月桂枝扫过帕纳辛奈科竞技场的沙地时,十二尊宙斯铜像的眼窝突然燃起圣火。王小明发现自己的亚麻短袍变成了竞技者涂油的身躯,狮皮披风在热风中鼓动,每根鬃毛都浸透着涅墨亚巨狮的咆哮。
\"今日我们学习《蚊子和狮子》。\"林小雨将青铜头盔倒扣,盛满雅典娜的猫头鹰送来的晨露。当号角声撕破云层时,竞技场穹顶降下金网——网上每根丝线都是阿波罗被篡改的神谕。
狮子从地牢跃入场中,它的项圈镶着赫拉克勒斯结,利爪残留着九头蛇的毒液。王小明刚要举起短剑,却被林小雨按住手腕:\"看那光斑。\"烈日将他的影子投射在石墙上,影子里赫然飞舞着带翼精灵。
蚊子从狄俄尼索斯的酒瓮中诞生,翅膀沾着未发酵的葡萄汁。它手持赫菲斯托斯锻造的细矛,矛尖淬着冥河之水。
\"我挑战涅墨亚狮子的威名!\"渺小又勇敢,蚊子的嗡鸣化作德尔斐式的六步格诗,看台上的缪斯们开始拨弄里拉琴弦。
(涅墨亚狮子(希腊语:∧eoν neμeio)希腊神话中的巨狮。据说[来源请求]它的皮坚逾金铁,刀枪不能入。“涅墨亚”三字源于它常年盘踞的涅墨亚地方。该地一马平川,位于阿卡迪亚山脉东面。
它的外貌与一般狮子无异,但体型更为巨硕。它最大的特点便是一身厚皮,刀箭不能入。性格尤其凶残贪暴,食人无数。特莱托斯(tretos)、阿匹萨斯(Apesas)和涅墨亚三个地方都受到它的侵害。)
第一次冲锋,蚊子刺穿狮子的鼻孔。王小明看见毒液在狮鬃上腐蚀出斯芬克斯谜题,谜面是\"什么生物以傲慢为食\"。狮子挥爪击碎三根科林斯柱,却只斩落几片奥林匹斯的云絮。
\"注意酒神扔下的葡萄。\"林小雨在沙地上画出阿里斯托芬的羊人剧面具。
狮子踩中醉酒的果实滑倒时,蚊子正用尾针在它耳膜刻下《伊利亚特》的嘲弄诗篇。九位缪斯突然停止弹奏,她们的发辫正被蚊子的声波震散。
当狮子撕开自己胸膛怒吼时,赫拉的白孔雀惊落了尾翎。王小明发现那些飘落的眼状斑纹里,映着特洛伊陷落的火影。
胜利的蚊子又吹着喇叭,唱着凯歌飞走,它完全陶醉于胜利的骄傲之中,自以为无敌于天下,却在此刻不小心撞向阿拉克涅的纺车,或许它以为雅典娜会暂时放纵胜利者的傲慢,可是纺车上的金线死死缠住它的翅膀——仿佛是命运里的蛛网,将蚊子束缚,直至拖入死亡的深渊。
蚊子嗡嗡地垂死挣扎,无力挥动着它那细小而灵活的翅膀,却依然骄傲地喊道:“嘿,阿拉克涅,你可不能吃掉我啊!告诉你,我可不是一般的蚊子哦,我可是战胜了强大无比的涅墨亚狮子的超级大英雄呢!”
阿拉克涅听后,停下了正准备织网的动作,冷笑着回应道:“哼,你这小小的蚊子,就算真的打败了那头凶猛的狮子又怎样?这跟我有什么关系?我只知道你竟然敢无端地冒犯我的纺车,那就必须要承受来自于我的惩罚和罪责!”说完,阿拉克涅露出了尖锐的獠牙,恶狠狠地瞪着眼前不知天高地厚的蚊子。
说完,她就爬过去把蚊子丢进了狮血中,她是永恒的纺织者,她以傲慢者为食,却也不是真正的蜘蛛。
\"胜负已分。\"林小雨用断矛挑起狮皮,露出内里空心的陶土躯壳。
而蚊子溺毙在狮血凝成蜘蛛形状的酒池里,它的细矛化作俄耳甫斯断裂的琴弦。竞技场突然降下酸雨,看台上的诸神雕像开始融化,宙斯的雷霆权杖变成垂死的蛇。
王小明拾起半片龟甲,上面用蚊足刺出盲眼先知提瑞西阿斯的预言:\"骄者必败,如西西弗斯的巨石。\"
林小雨将融化的金网织成裹尸布,覆盖住狮与蚊的残骸。布纹渗出橄榄油,在沙地汇成伯罗奔尼撒战争的路线图。
暮色中,狄俄尼索斯掷来沾血的常春藤。王小明咀嚼时尝到寓言的双重苦涩——胜利者的毒与败者的泪。林小雨的月桂枝突然开花,花瓣落地变成会走动的伊索面具,每个都在重复蚊子的临终嗡鸣:\"我战胜了狮子……却输给蛛网……\"
经过女神祭坛,少年将狮牙与蚊翅投入圣火。青烟凝成阿里斯托芬的云中歌队,唱着\"智慧是橄榄枝编就的冠冕\"。晨光穿透烟雾时,王小明发现祭坛上的希腊字母正长出翅膀,而\"骄傲\"一词已被蛛丝重重缠缚。
这故事适用于那些打败过大人物,却被小人物打败的人。
……
林小雨的月桂枝在帕特农石柱上投下蛇形阴影,她将两枚奥波勒斯币按在《伊索寓言》的羊皮卷上。铜币突然活化成衔尾蛇与狮鹫,在暮色中撕咬出赫拉克勒斯之结。
\"看这双面币。\"她指尖轻弹,赫尔墨斯的带翼像在币面旋转,\"当神只给自己标价两枚铜币时,虚荣已在他金翅上刻下裂痕。\"狮鹫突然啄碎蛇尾,碎石变成会说话的陶片,重复着雕像者的讥讽。
王小明发现自己的影子正分裂成两半:左半是举着天平的赫尔墨斯,右半是撞向蛛网的蚊子。林小雨用断矛挑起竞技场的沙土,沙粒在空中重演蚊刺狮鼻的场景:\"胜利者的毒液,终会渗入自己的血管。\"
她展开从火神祭坛取来的青铜板,板面浮刻着两则寓言的交汇点:赫尔墨斯的金翅与蚊子的细矛同时刺穿俄林波斯的迷雾。阿波罗的七弦琴突然断弦,琴弦化作德尔斐神谕的希腊文:\"认识你的价值,更要认识你的局限。\"
当狄俄尼索斯的酒瓮倾倒时,酸葡萄酒在沙地蚀出双面寓言镜。左镜映着赫尔墨斯数铜币的窘态,右镜照出蚊子溺毙蛛网的慢镜。林小雨将橄榄油浇在镜面交界处:\"虚荣与傲慢是赫拉的金苹果,掷向人间便引发特洛伊之火。\"
暮色中,九位缪斯开始合唱寓言二重奏。卡利俄珀的史诗腔唱着赫尔墨斯的市价,欧忒耳佩的抒情调哀叹蚊子的陨落。王小明发现自己的心跳正应和着六步格诗的韵律,掌纹里游出会变幻的希腊字母:时而拼成\"价值\",时而组成\"陷阱\"。
\"真正的智慧在橄榄山巅。\"林小雨指向卫城最高处的雅典娜神像,猫头鹰正啄食她掌心的金苹果,\"当你能同时听见赫尔墨斯的铜币响与蚊子的临终嗡鸣,便能望见命运三女神纺锤的转向。\"
晨钟惊散寓言幻影时,王小明发现作业本上的希腊文长出双翼。左页\"虚荣\"词条下黏着赫尔墨斯的断翅金粉,右页\"傲慢\"二字正被蛛丝层层封印。林小雨的月桂枝在扉页烙下德尔斐箴言,墨迹未干处渗出狮血与神酒的混浊琥珀色。